Ulyss不能隐蔽-笔者向Diana-Heven-Eumaeos和Phistelistive-Serviord-Dine-Ctespaps Throws

Ulysses睡在裸公牛隐藏物上,顶部他抛下数条求婚者所吃绵羊皮,欧律诺米自首后向上丢斗篷Ulysses在那里休眠思考他杀求婚者之道前后相遇 习惯自欺欺人 离家自笑这使Ulysses非常愤怒, 他怀疑是站起杀光他们中的每一个人, 或允许他们多睡最后一次与求婚者心像小狗咆哮的母狗 露出牙来看异形时 他的心因作恶而发怒:但他打胸并说道: 心静静吧,你比这更难忍受 那一天可怕的独木马吞下你的勇敢同伴可你却默默地忍受它直到你的狡猾把你安全带出洞口,尽管你确信自己是被杀的。”

并用心检查它持久化, 却像在热火前翻出满满满的鲜血和脂肪, 并先一边做,然后另一边做, 以便尽快做饭, 甚至他转身边做饭, 时时刻刻想如何单手做, 并想方设法杀一大批人像邪恶求婚者然而Minerva像一个女人一样从天上下来盘旋头说道:“我可怜的不开心男人,你为何这样睡醒?这是你的房子,你妻子在里面安全,你儿子也安全,他像任何父亲一样年轻。”

神德斯回答说:你所说的话都是真的,但我怀疑我怎样才能亲手杀这些邪恶求婚者,看看他们中有多少人。并有进一步的难点,这仍然相当大。假设在Jove和您的帮助下我成功地杀光了他们,我必须请求你考虑我在哪里逃出他们的报仇者之手,当一切结束时。”

Minerva回答道 : 为何其他人会信任比我自己更差的盟友,我不是女神吗? 在你所有麻烦中,我没有保护你吗?我直截了当地告诉你,即使有五十大队人包围我们并急切想杀我们,你还是应该把他们所有的绵羊和牛都抢走,并把他们同你一起驱走。入睡吧整晚睡不着是很坏的事情 不久你就会摆脱烦恼

当她说话时,她在他的双眼上沉睡,然后返回Olympus

Ulysses向深沉睡中自首,减轻他悲伤的负担,而他可敬的妻子醒来后,坐在床上开始哭泣。当她哭自解时,她向Diana祈祷说道, "大女神Diana,Jove之女,用箭射入我的心并杀了我!或像潘达尔乌斯的女儿那样 抓我走黑暗之道 把我扔进流出海口Pandareus女儿失去了父母,因为众神杀了他们,所以他们成为孤儿金星照顾他们 并用奶酪、蜂蜜和甜酒喂养朱诺教她们美美理解戴安娜强迫他们出现 Minerva授予他们各种成就有一天金星去Olympus看Jove送她们结婚(他知道会发生什么和不会发生什么 ) 暴风驱使她们成为恐惧埃林耶斯的伴娘即便如此,我希望天上的诸神把我从凡人视线中隐藏起来,或公平戴安娜攻击我,因为如果我仍然只面向尤利西斯,而不必向比他差的人自首,我甚至想踏入悲伤的地球下方况且,无论人们白天多悲伤,只要他们晚上能入睡,他们都能够忍受它,因为当人们闭眼沉睡时忘记善恶!即使在梦中 痛苦也困扰着我深夜我以为有个人躺在我身边,像尤利西斯同宿时一样,我欢欣鼓舞,因为我相信那不是梦,而是真理本身。”

当天破解,但Ulysses听到她哭声令他疑惑,似乎她已经认识他并站在他身边并架起披风和毛衣 并置之塞地 但他把公牛隐藏在开口高举手向天祷告说 : 祖夫神父 既然你觉得合适 带我渡海自家

照样祈祷约夫听到他的祷告后立即从奥林匹斯光辉云中高举雷电 乌林匹斯听到时欢乐房内同时, 磨坊房里一位从硬路过磨坊的女人 高举声音并给了他另一个标志有十二千位妇女 业务研磨小麦和大麦其他人有任务并去休息,但这一个尚未完成,因为她没有像他们那样强健,当她听到雷声时,她停止研磨并给主人标志Jove神父说,“你统治天地,你从清空打雷,空中无云多云多云多云,这对人有意义!愿你那穷仆子祈祷我 求告你 使这成为求婚者在Ulysses家用餐的最后一天劳累我给他们吃顿饭, 我希望他们可能永远别去别的地方吃晚饭。”

Ulysses听到用女人的言语和雷声向Ulysses传递预兆时表示高兴,因为他知道那些预兆意味着他应该为求婚者报仇

屋内其他女佣兴起点火Telemachus也高举并穿衣服剑插肩 将凉鞋绑在美脚上 并拿高贵长矛加锐青铜向 欧律克拉说 、 床和板上你让陌生人都舒服吗? 还是任由他自转呢? 对母亲来说, 好女人虽然是好女人, 有种方式高度关注二流人, 忽略现实中比男人高得多的其他人

欧律克蕾亚说,“不发现故障子子,”当没有人发现故障时陌生人想喝多少酒都坐着喝多少:你母亲问他是否再吃面包,他说不吃当他想上床时,她叫仆人为他做一个,但他说,他是一个可恨的离乡背井者,他不会睡在床上和毯子下!坚持要裸牛皮和绵羊皮

之后Telemachus从庭外前往Achaeans集会之地手 中 插 起 叉 子 、 不 单 人 、 因 狗 和 狗 同 去欧律克蕾亚调用服务员说:集合扫荡环虫并用水刷刷盖子放到座位上清除表,你们中的一些人,带湿海绵清除混合果汁和杯子并立即从喷泉取水求婚者直接到场将早早到此地,那将是一个盛宴日。

她这样说话,他们照她说的做:其中20人去喷泉取水,其他人忙忙忙忙忙忙工作房子。参赛者也上台开始砍柴妇人从喷泉归来 猪牧人带三头最好的猪来追逐向Ulysses说道, “Stranger,求婚者现在对你有更好的待遇吗? 还是他们像往常一样傲慢无礼?

求 天吧, 尤利西斯回答说, 向 人 中 高举 的 恶行 报答 人 家 中 、 免得 羞耻

并发反言同时,牧羊人梅兰修斯上山 因为他也带最好的山羊来求婚者晚宴并有两位牧羊人山羊绑起门房 后梅兰修斯开始向尤里西斯投球陌生人,你还在这里吗? 他说,“乞求房子来害人?为什么你不能去别处免得我们互相试探拳头毫无礼节感地乞求:亚洲人和本地人之间难道没有节日吗?

Ulysses不回答,但低头沉浸第三个人Philoetius加入到他们的行列中,他带来一只不毛之母和一些山羊由船夫带过来 船夫在那里接人Philoetius在门房下修脚和山羊,然后爬上猪圈Sweineherd说,“谁是最近来这里的陌生人?他是你手下是什么家庭他从哪来可怜的朋友啊!他仿佛曾是伟人,但众神为所欲为而忧愁-即使国王喜悦也如此-

上到尤利西斯用右手向他敬礼与父异父,祝你日安,他说,“你现在似乎状况很差,但我希望你来回有更好的时间。朱夫神父 诸神中你最恶毒我们是你们自己的子孙,然而你们在痛苦和折磨中不怜悯我们流汗时我看到这个人 满眼泪 因为他提醒我尤利西斯万一他死在哈迪斯家族我的好主人,我年轻时,他让我做牛人 Cephallenian人,而现在他的牛数不胜数任何人都不能比我做得更好,因为他们已生长得像玉米耳朵并不怕天谴, 却急切地想分治Ulysses的财产, 因为他离家太久了。我常想-唯有他儿子生活时不正确-带牛去外国即便如此糟糕, 留在这儿受虐待 并虐待其他人的牛群仍然是困难的我的立场不可容忍,我早就应该离家出走 接受其他主管保护 只相信我可怜的主人还回不来 送所有这些求婚者滚出家门

Stockman回答Ulysses回答道,“你似乎非常安心,我可以看到你是一个有理智的人。所 以 我 要 告 訴 你 、 并 以 誓言 证实 我 的 话以诸神之首约夫之名 并借我现归来之名 尤利西斯必在你离开前返回

Jove报到后回答Stockman说道, “你应该看看我将如何尽我最大努力帮助他。”

犹马乌斯祈祷 尤利西斯可能回家

并发反文求偶者密谋谋杀Telemachus:但一只鸟左手飞近他们-一只鸽子带爪子安斐诺马斯说,“我的朋友们,我们谋杀Telemachus的阴谋是不会成功的!让我们去吃晚饭吧。”

其他人都表示同意,所以他们进去把斗篷放在长椅和座椅上绵羊、山羊、猪和母牛牺牲,进食后,他们为牛服务将酒混合桶中,猪头把杯子分给每个人,菲略秀斯交面包篮中,梅兰修斯倒出酒来於是,他们把手投在前方的佳物上。

Telemachus特意制造Ulysses以 破烂 的 视位 推送 自己 、 并 带进 肉 分 带 给他 、 和 酒 在 金杯管 理 人 说 、 求 大 民 中 喝 酒停止对求婚者的攻击和打击,因为这不是公共屋,而是属于Ulyssese的,他已经传给我。请求者啊!你们当保持手和舌头给自己,否则必遭厄运。

求婚者咬嘴唇 并惊叹他说话的胆识安卓说:“我们不喜欢这种语言,但我们会忍受它,因为Telemachus正认真地威胁我们。if Jove让我们停止他勇敢的谈话

安提努斯语 但Telemachus不理会始发者同时带圣赫康布市和Achaeans集合在Apollo阴暗林下

烤外肉 取出口水 分给每个人份 并满足他们的心等待表方向Ulysses提供与其他人完全相同的部分,因为Telemachus命令他们这样做

Minerva不容许求婚者立即放弃傲慢,因为她希望Ulysses中间碰巧有位树枝友 名字叫Cteippus 和来自Same这个人满怀信心 向尤利西斯的妻子支付官司 对求婚者说 听从我所说的话陌生人比其他人都多处理Telemachus来此的客人既不正确也不合理或向Ulysses的仆人提供东西。”

边讲边从肉篮上取起一脚, 并扔到Ulysses, 但Ulysses转开头, 避免它,Telemachus与Ctesippus激烈交谈时说道, “这对你有好处, ” 他说, “陌生人转头让你错过他万一你打中他,我本该用长矛打穿你 令尊不得不看着你葬身此屋免得你们中任何人再做丑事, 因为我长大后知道善恶并理解正在发生的事情,长久以来我一直看见你杀了我的绵羊并开脱我的玉米和酒:我已经忍受了这一点,因为一个人不匹配多人,但我不再暴力still, if you want to kill me, kill me! 死吧! 死吧 死吧 死吧我宁愿死也不愿看到日复一日这种可耻场景-众人侮辱,

都保持宁静直到达马斯托之子Agelaus说 : “ 任何人都不可违抗刚才所说的话, 也不可违背它, 因为这相当合理免去虐待陌生人 或屋内其他仆人容我向Telemachus和他母亲表示友好之词,长长我说,'你有理由期望Ulysses 总有一天回家, 没有人可以抱怨你等待 和痛苦求婚者在你家最好他已经返回,但现在已经足够清楚,他决不会这样做!并告诉她嫁给伴郎 和最优出价这样你就能管理自己的遗产 平和地吃喝,而你母亲会照顾别的男人家 而不是你家

Telemachus回答道, By Jove Agelaus和我不幸父亲的悲哀,他要么死得离Ithaca很远,要么游荡在偏远的地方,我没有为我母亲的婚姻设置障碍反之,我敦促她选择她想选择的任何人,我将把无穷馈赠送进交易中,但我不敢坚持点空,即她将违背自己的意愿离开家门。上天禁止我这么做

minerva现在令求婚者轻笑 并置智慧游荡但他们用强制笑来笑他们的肉染上鲜血眼泪充斥着他们的心 满前兆Theoclymenus看到这个并说道,“不欢乐者们,是什么使你烦恼?阴暗从头到脚蒙住你,你的脸部流泪湿透空气以哭声生存墙和天窗滴血城门堵塞 和院外 满有鬼 集合进地狱之夜太阳从天上染色,阴暗遍地

他这样说话,他们都笑心欧律马丘斯说,“最近来到这里的这个陌生人失去了知觉服务员,把他推向街上, 因为他发现这里太暗了。”

欧律马丘斯,你不需要派任何人和我一起眼耳双脚 完全不讲理解思想我将把这些带出屋外,因为我看见你们有恶行,你们中谁也不能逃出屋外,尤利西斯家内谁污辱人或图谋不轨,谁也不能逃出屋外。”

并返回Piraeus,Piraeus欢迎他,但求婚者们一直对视并取笑陌生人激起Telemachus一位傲慢者对他说:Telemachus,你对客人不满意先是这个冒牌荡妇, 来求面包和酒, 无工技或打拼技巧, 完全无用,容我说服你,因为让他们上船并发到西塞尔斯商行以换取他们所带的东西会更好。”

Telemachus不理会他,而是静默地看着他父亲,期望他每时每刻都开始攻击求婚者。

同时Icarius的女儿,智慧Penelope, 拥有丰盛的位子 面向法院和clisters,晚饭实为多欢乐准备既好又丰盛,因为他们牺牲了许多牺牲品晚餐尚未到来,没有什么比美女神和勇敢者即将躺在他们的面前的饭更可怕的了,因为他们已自负厄运。