维罗那州

维罗纳市位于意大利东北部莎士比亚生前曾是威尼斯共和国的一部分 但在1405年之前维罗纳 罗密欧和朱丽叶 似乎独立并有自己的王子授权执行本地法律14世纪似乎有可能发生奇怪的是 莎士比亚时间的观众 已经把维罗那市 和一对不成熟的年轻情侣联结在一起 名叫罗密欧蒙特奇和朱丽埃塔卡佩列蒂由意大利作家Luigi da波尔图撰写的1530故事的主角,1560年代,Arthur Brooke写了一首热门诗,将daPorto故事译为英文,翻译快速遍历数版等莎士比亚改播热门故事时 Verona在英国早已名声显赫莎士比亚常将喜剧设置在意大利,

读另一首莎士比亚剧集威尼斯商机.

即使是莎士比亚的听众不熟悉da波尔图故事 Veronese爱客 罗密欧和朱丽叶 义大利环境仍然表示 游戏是关于极端热情莎士比亚节中, 许多人分享流行的信念 热气候诱发激情行为比方说本伏里奥担心遇上Capulets莎士比亚引用罗密欧模仿意大利诗人语言时表示:莎士比亚还反映流行的信念,即当意大利妇女提供朱丽叶显性语言时,意大利妇女比英语妇女更热情。英国文艺复兴观众可能相信 罗密欧和朱丽叶对彼此热心部分出自意大利的气候文化 而不完全出自个人选择从这个意义上讲,意大利环境强化了游戏总主题 爱人无法逃避命运

除反映流行对意大利的信仰 罗密欧和朱丽叶 并突出罗密欧和朱丽叶 分布在维罗纳首个世界是大街上危险的男性世界 Romeo与其他鲁莽青年游荡第二大世界是Capulet家的隐蔽女性世界,Juliet仍然被禁闭介于这两个世界间的象征性划分强化了情侣在努力归并时面临的难点求情者相遇的唯一原因就是罗密欧强制进卡普莱特家两次-先崩溃球后与朱丽叶私下会面除街道和Capulet住宅严格划分世界外,还有第三个中立空间-即Friar Laurence主持Romeo和Juliet秘密婚礼的教堂教会中立性正式允许他们的联想,但最终无法保护爱人不受强权约束,而强权则试图将爱人限制在自己的象征世界中。